august 24
Past Perfect
Марафон по временам
Первый раз послушайте песню, не подсматривая в перевод текста.
А уже потом прочитайте перевод, найдите глагольные формы и новые слова - и послушайте песню еще раз.
James Blunt - Goodbye My Lover
Did I disappoint you or let you down?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
'Cause I saw the end before we'd begun,
Yes I saw you were blinded and I knew I had won.
So I took what's mine by eternal right.
Took your soul out into the night.
It may be over but it won't stop there,
I am here for you if you'd only care.





You touched my heart you touched my soul.
You changed my life and all my goals.
And love is blind and that I knew when,
My heart was blinded by you.
I've kissed your lips and held your head.
Shared your dreams and shared your bed.
I know you well, I know your smell.
I've been addicted to you.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

I am a dreamer but when I wake,
You can't break my spirit - it's my dreams you take.
And as you move on, remember me,
Remember us and all we used to be


I've seen you cry, I've seen you smile.
I've watched you sleeping for a while.
I'd be the father of your child.
I'd spend a lifetime with you.
I know your fears and you know mine.
We've had our doubts but now we're fine,
And I love you, I swear that's true.
I cannot live without you.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

And I still hold your hand in mine.
In mine when I'm asleep.
And I will bear my soul in time,
When I'm kneeling at your feet.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
Я разочаровал или обидел тебя?
Я должен чувствовать себя виноватым или позволить судьям хмуриться?
Потому что я знал, чем всё закончится (конец), ещё до того, как всё началось.
Да, я понимал, что ты ослеплена, и знал, что одержал победу,
Так я взял то, что принадлежало мне по [вечному] праву.
Вынес твою душу в ночь.
Возможно, всё кончено, но не всё решено (здесь не закончится)
Я рядом с тобой, если пожелаешь.

Ты тронула мое сердце и душу,
Ты изменила мою жизнь и мои цели.
Любовь слепа, я знал об этом,
Мое сердце было ослеплено тобой.
Я целовал твои губы и держал твою голову.
Разделял твой мечты и твою постель.
Я хорошо тебя знаю, я знаю твой запах.
Я помешан на тебе.

Прощай, моя любимая!
Прощай, мой друг!
Ты была единственной,
Ты была для меня единственной.

Я мечтатель, но, когда я просыпаюсь,
Ты не можешь сломать мой дух - то, что ты разбиваешь, это мои мечты.
И пока ты будешь двигаться дальше, помни меня.
Помни о нас и о том, что было между нами. [чем мы были]

Я видел, как ты плачешь и как ты улыбаешься.
Я смотрел на тебя спящую какое-то время.
Я бы стал отцом твоего ребёнка,
Я бы прожил с тобой всю жизнь.
Я знаю о твоих страхах, ты знаешь о моих.
Мы сомневались, но теперь всё в порядке.
Я люблю тебя, клянусь, это правда.
Я не могу жить без тебя.

Прощай, моя любимая!
Прощай, мой друг!
Ты была единственной,
Ты была для меня единственной.

Я по-прежнему держу твою руку, когда сплю.
И протягивать тебе свою душу [держать], в то время,
Когда я становлюсь перед тобой на колени,


Прощай, моя любимая!
Прощай, мой друг!
Ты была единственной,
Ты была для меня единственной.

У меня так пусто [на душе], малышка, так пусто [на душе]. (я пустой)
У меня так пусто на душе…
Домашнее задание
Переведите с русского на английский.
Когда Анна приехала на вечеринку, Том уже ушел.
Когда мы приехали из отпуска, мы обнаружили, что мы забыли выключить духовку. (тогда давно до отпуска)
Я понял, что сделал большую ошибку.
Эти книги она прочитала к прошлому году. В этом год она читает другие.
Он купил машину после того, как накопил достаточно денег.
Я видел, как он сделал это.
Когда мы пришли, фильм уже начался, поэтому мы искали свои места в темноте.
У вас есть комментарии и вопросы к уроку?
Ваше имя и фамилия
* Посмотрите видео про "Убить пересмешника".
Воспользуйтесь подборкой лексики.
it-s weird - это странно

Moved. - Переехал.

a school staple - главная школьная книга

sheer numbness - чистое ошеломление

It won the Pulitzer Prize for fiction. - Она (книга) выиграла Пулитцеровскую премию в качестве художественной литературы.
it did't win all the awards. - Она не выиграла все награды.

paperback books - книги в мягком переплете

hardbacks - твердые обложки

other competitors - другие конкуренты

margins - маржа (выгода с продажи)