Time management
Первый раз посмотрите видео без субтитров.
А уже потом читайте глоссарий, произносите вслух все слова и смотрите видео снова, если вы что-то не поняли с первого раза.
People find out … - Люди узнают ...

To assume - Предполагать

Blame them for my occasional tardiness - Обвинять их за мои случайные опоздания

My own speech on time management - Моя собственная речь по управлению временем

to savor that irony - насладиться этой иронией

Tips and tricks – фишки и приемы

Add it up – суммировать, сложить вместе

I question the entire premise on this piece - Я сомневаюсь всей предпосылкой целиком

They've come up with - Они придумали, предложили

Doing errands when you only have to make right-hand turn - Выполнять поручения, когда вам нужно сделать только правый поворот

Extremely judicious - Чрезвычайно разумный

We're totally getting on the bottom side of that - Мы полностью опираемся на нижнюю часть этого (берем минимальное значение)

You can fast-forward through the commercials - Вы можете промотать рекламу

We will finally get to everything we want to do - Мы, наконец, доберемся до всего, что хотим сделать

Kids to care for – дети, о которых нужно заботиться

Community commitments – обязательства перед обществом

I had them keep track of their time for a week. - Я заставила их следить за своим временем в течение недели.

Time log - Журнал времени

Goes out – Выходит («вычеркиваем»)

Water all over her basement – вода по всеми подвалу

She's dealing with the immediate aftermath that night. - В ту ночь (вечер) она имеет дело с немедленными последствиями.

Next day she's got plumbers coming in - На следующий день к ней приходят сантехники

Professional cleaning crew dealing with the ruined carpet - Профессиональная уборочная команда, занимающаяся уничтоженным ковром

Winds up taking seven hours of her week. – Доходит до того, что занимает 7 часов ее недели.

What we choose to put into it - Что мы выбираем, что вложить в него (время).

To get at this - Чтобы объяснить это
On the payroll – «на зарплате» (дословно – «на платежной ведомости»)

To set up an interview – договариваться об интервью

She was out for a hike - Она вышла на прогулку

I finally do catch up with her - Я, наконец, настигаю ее.

Accurate language - Точный язык

To dust my blinds - протереть мои жалюзи

To treat the priorities as the equivalent of that broken water heater - Рассматривать приоритеты как эквивалент этого разбитого водонагревателя

We need to figure out what they are. - Нам нужно выяснить, что они собой представляют.

Coming up to the end of the year – приближаясь к концу года

You look back over your successes over the year. - Вы оглядываетесь назад на свои успехи в течение года.

It serves its purpose. - Оно служит своей цели

Folded up sheets – сложенные листы

Scintillating ['sɪntɪleɪtɪŋ] - остроумный, забавный

Goals we can work on in the next year. - Цели, над которыми мы можем работать в следующем году

We need to break these down into doable steps. - Нам нужно разбить их на выполнимые шаги.

Run a 5K – пробежать 5 км

Find a race and sign up, figure out a training plan. - Найдите гонку и зарегистрируйтесь, выясните план обучения.

Dig those shoes out of the back of the closet. - Выкопайте эти туфли из задней части шкафа.

Look out over the whole of the next week, and see where you can plan them in. - Посмотрите на всю следующую неделю и посмотрите, куда вы можете их поставить («впланировать»).

Where you plan them in is up to you. – Куда их «впланировать», зависит от вас.

The numbers I am about to tell you are empowering. - Числа, которые я собираюсь рассказать вам, окрыляют/дают силы.

Side hustle – сторонняя деятельность

Were off – уходили, здесь: отклонялись от правильной оценки

We're puttering around the house. - Мы возимся по дому.

Family dinner is out. – Семейный ужин исключен.
Домашнее задание
Переведите с русского на английский.
Я собираюсь делать речь об (на тему) управлении кадрами.
Откопай свой пиджак из глубины шкафа и погладь его. Собеседование - серьезное дело.
Потом я все сложу (суммирую) и получу итоговый результат.
Вам придется иметь дело с этим клиентом. Он мало платит, но всегда много спорит.
Мы разобьем этот огромный проект на выполнимые куски.
Придумайте предложения со следующими глаголами: to add up, to deal with, to break down (into), to take off, to run out of. Контекст должен быть понятен вам.