What makes a good life?
Первый раз посмотрите видео без субтитров.
А уже потом читайте глоссарий, произносите вслух все слова и смотрите видео снова, если вы что-то не поняли с первого раза.
As we go through life – По мере того, как мы идем по жизни («идем сквозь жизнь»)

To invest in your future best self – инвестировать в свое будущее («в лучшего будущего себя»)

Recent survey – недавнее исследование

To lean in to work, to push harder and achieve more - опираться на работу, стараться («поднажать») сильнее и добиваться большего

Things to go after in order to have a good life – вещи, к которым нужно стремиться, чтобы иметь хорошую жизнь

Those choices work out for them. - Эти варианты подходят («получаются», «срабатываюст») для них.

Hindsight ['haɪndsaɪt] is anything but 20/20. – Взгляд в прошлое – это что угодно, кроме 20 из 20.

Memory is downright creative. – Память откровенно творческая.

How their life stories were going to turn out. - Как будут происходить («оказываться», «разворачиваться») их жизненные истории.

All projects of this kind fall apart within a decade. - Все проекты такого рода разваливаются в течение десятилетия.

Too many people drop out of the study. – Слишком много людей выбывают из исследования.

Funding for the research dries up. – Финансирование исследования иссякает («засыхает»).

The researchers get distracted. - Исследователи отвлекаются

Nobody moves the ball further down the field. – Никто не перекатывает мяч дальше по полю.

sophomore ['sɔfəmɔː] - AmEng студент-второкурсник

Most went off to serve in the war. - Большинство отправились служить на войну

Tenement - арендуемое помещение; квартира, снимаемая семьёй

These teenagers grew up into adults. - Эти подростки выросли во взрослых.

All walks of life - все сферы жизни

schizophrenia [ˌskɪtsə'friːnɪə] - шизофрения

To climb the social ladder - подняться по социальной лестнице

Our staff calls up our men. - Наши сотрудники звонят нашим мужчинам.

We draw their blood. - Мы берем их кровь ("вытягиваем").

Talking about their deepest concerns - говоря о своих глубочайших проблемах
It's about time. - Пора.

Wealth or fame - богатство или слава

Period. – Точка.

It turns out that… - Оказывается, что..

To decline - снижаться

At any given time - в любой момент времени

It's the quality of your close relationships that matters. – Что имеет значение, так это качество близких отношений.

Without much affection - без особой привязанности

Once we had followed.. – Как только мы проследили..

Octogenarian [ˌɔktəuʤə'neərɪən] - восьмидесятилетний

Satisfied – удовлетворенный

Seems to buffer ['bʌfə] us from some of the slings and arrows of getting old. – кажется, защищает нас от некоторых проблем старения (знаете слово «буфер», вот это оно)

*slings and arrows – idiom «пращи и стрелы», негативные обстоятельства, не зависящие от нас

To magnify - увеличивать

They can count on the other person. - Они могут рассчитывать на другого человека.

To bicker with each other day in and day out - препираться друг с другом день за днем

to take a toll on something – брать свое, наносить ущерб

*toll road – платная дорога

as old as the hills – старо, как мир

the happiest in retirement – самые счастливые на пенсии

what they needed to go after – к чему им нужно стремиться

people who fared the best were the people who leaned in to relationships - люди, которые добились наибольшего успеха, были людьми, которые опирались на отношения

to liven up a stake relationship – оживить черствые отношения

date nights – вечер-свидание

to reach out to that family member – выйти на связь с тем членом семьи

all-too-common family feuds [fjuːdz] - такая распространенная семейная вражда

to hold the grudges – держать обиду

He was looking back on his life. - Он оглядывался на свою жизнь.
Домашнее задание
Переведите с русского на английский, используя фразовые глаголы из урока.
Это решение не сработало.
Оказалось, что я не могу на него рассчитывать.
Слишком многие люди выбывают из исследования.
Я хочу связаться со своей двоюродной сестрой.
Придумайте предложения со следующими глаголами: to turn out, to dry up, to count on, to work out, to reach out to. Контекст должен быть понятен вам: про друга, соседа или героя фильма.